Error in the Italian translation of Article 17 of the DSM Directive … but is Italian the only instance?

Post-mistake KatguiltAs reported by this blog, the DSM Directive (Directive (EU) 2019/790 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on copyright and related rights in the Digital Single Market and amending Directives 96/9/EC and 2001/29/EC) has now been published on the Official Journal of the EU.The various language versions of this new piece of EU legislation are available here.The IPKat has learned from friends Valentina Borgese, Carmine Di Benedetto, Daniele Cerulla and Daniele Fabris (all PhD students at the University of Pavia) that not all language versions of the directive say the same thing. In particular, they have spotted a notable omission in the Italian version of Article 17 of the Directive.The English version of Article 17(7) states:The cooperation between online content-sharing service providers and rightholders shall not result in the prevention of the availability of works or other subject matter uploaded by users, which do not…

Read more detail on Recent Copyright posts –

This entry was posted in Copyright Law and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply