The draft agreement I am currently reviewing – I won't disclose more about it – contains a definition of "Corporate Design" which has a nice form of words in it: "[T]he official design of the logo and name of the [redacted] brand by which the brand's personality is brought to life in communication." I wonder why the drafter of the trade marks directive and the regulation on the EU trade mark didn't see fit to put it that way? It's not exactly poetic, being (I think) spoilt by the last couple of words, which don't seem to add anything, but it's much closer to poetry than most EU legislation.
Read more detail on Recent Copyright posts –Legal notice about the The essence of a trade mark rubric : Hukuki Net Legal News is not responsible for the privacy statements or other content from Web sites outside of the Hukuki.net site. Please refer the progenitor link to check the legal entity of this resource hereinabove.
Do you need High Quality Legal documents or forms related to The essence of a trade mark?